Verb details

Word:catch 
Meaning:misik  مـِسـِك

Perfect

for actions that happened in the past

EnglishEgyptian
I caught'ana misikt أنا َ مـِسـِكت
We caught'ihna misikna إحنا َ مـِسـِكنا
You(m) caught'inta misikt إنت َ مـِسـِكت
You(f) caught'inti misikti إنت ِ مـِسـِكتي
You(pl) caught'intu misiktu إنتوا مـِسـِكتوا
He/it(m) caughthuwa misik هـُو َ مـِسـِك
She/it(f) caughthiya miskit هـِي َ مـِسكـِت
They caughthumma misku هـُمّ َ مـِسكوا

Imperfect

used with modals (must, should, could, want to...

EnglishEgyptian
I might catch'ana yimkin 'amsik أنا َ يـِمكـِن أمسـِك
We might catch'ihna yimkin nimsik إحنا َ يـِمكـِن نـِمسـِك
You(m) might catch'inta yimkin timsik إنت َ يـِمكـِن تـِمسـِك
You(f) might catch'inti yimkin timsiki إنت ِ يـِمكـِن تـِمسـِكي
You(pl) might catch'intu yimkin timsiku إنتوا يـِمكـِن تـِمسـِكوا
He/it(m) might catchhuwa yimkin yimsik هـُو َ يـِمكـِن يـِمسـِك
She/it(f) might catchhiya yimkin timsik هـِي َ يـِمكـِن تـِمسـِك
They might catchhumma yimkin yimsiku هـُمّ َ يـِمكـِن يـِمسـِكوا

Bi-Imperfect

for actions happening now and habitual actions

EnglishEgyptian
I catch'ana bamsik أنا َ بـَمسـِك
We catch'ihna binimsik إحنا َ بـِنـِمسـِك
You(m) catch'inta bitimsik إنت َ بـِتـِمسـِك
You(f) catch'inti bitimsiki إنت ِ بـِتـِمسـِكي
You(pl) catch'intu bitimsiku إنتوا بـِتـِمسـِكوا
He/it(m) catchshuwa biyimsik هـُو َ بـِيـِمسـِك
She/it(f) catchshiya bitimsik هـِي َ بـِتـِمسـِك
They catchhumma biyimsiku هـُمّ َ بـِيـِمسـِكوا

Ha-Imperfect

for actions that will happen in the future

EnglishEgyptian
I will catch'ana hamsik أنا َ هـَمسـِك
We will catch'ihna hanimsik إحنا َ هـَنـِمسـِك
You(m) will catch'inta hatimsik إنت َ هـَتـِمسـِك
You(f) will catch'inti hatimsiki إنت ِ هـَتـِمسـِكي
You(pl) will catch'intu hatimsiku إنتوا هـَتـِمسـِكوا
He/it(m) will catchhuwa hayimsik هـُو َ هـَيـِمسـِك
She/it(f) will catchhiya hatimsik هـِي َ هـَتـِمسـِك
They will catchhumma hayimsiku هـُمّ َ هـَيـِمسـِكوا

Imperative

telling somebody to do something

EnglishEgyptian
You(m) catch!'imsik إمسـِك
You(f) catch!'imsiki إمسـِكي
You(pl) catch!'imsiku إمسـِكوا

Active Participle

for some actions happening now (movement, thinking, sense)

EnglishEgyptian
I(m) am catching'ana maasik أنا َ ما َسـِك
I(f) am catching'ana maasika أنا َ ما َسـِكـَة
We are catching'ihna maasikeen إحنا َ ما َسـِكين
You(m) are catching'inta maasik إنت َ ما َسـِك
You(f) are catching'inti maasika إنت ِ ما َسـِكـَة
You(pl) are catching'intu maasikeen إنتوا ما َسـِكين
He/it(m) is catchinghuwa maasik هـُو َ ما َسـِك
She/it(f) is catchinghiya maasika هـِي َ ما َسـِكـَة
They are catchinghumma maasikeen هـُمّ َ ما َسـِكين

Passive Participle

when something has been acted upon

EnglishEgyptian
He/it(m) is caughthuwa mamsook هـُو َ مـَمسوك
She/it(f) is caughthiya mamsooka هـِي َ مـَمسوكـَة
They are caughthumma mamsookeen هـُمّ َ مـَمسوكين