Verb details

Word:drag 
Meaning:sahal  سـَحـَل

Perfect

for actions that happened in the past

EnglishEgyptian
I dragged'ana sahalt أنا َ سـَحـَلت
We dragged'ihna sahalna إحنا َ سـَحـَلنا
You(m) dragged'inta sahalt إنت َ سـَحـَلت
You(f) dragged'inti sahalti إنت ِ سـَحـَلتي
You(pl) dragged'intu sahaltu إنتوا سـَحـَلتوا
He/it(m) draggedhuwa sahal هـُو َ سـَحـَل
She/it(f) draggedhiya sahalit هـِي َ سـَحـَلـِت
They draggedhumma sahalu هـُمّ َ سـَحـَلوا

Imperfect

used with modals (must, should, could, want to...

EnglishEgyptian
I might drag'ana yimkin 'ashil أنا َ يـِمكـِن أسحـِل
We might drag'ihna yimkin nishil إحنا َ يـِمكـِن نـِسحـِل
You(m) might drag'inta yimkin tishil إنت َ يـِمكـِن تـِسحـِل
You(f) might drag'inti yimkin tishili إنت ِ يـِمكـِن تـِسحـِلي
You(pl) might drag'intu yimkin tishilu إنتوا يـِمكـِن تـِسحـِلوا
He/it(m) might draghuwa yimkin yishil هـُو َ يـِمكـِن يـِسحـِل
She/it(f) might draghiya yimkin tishil هـِي َ يـِمكـِن تـِسحـِل
They might draghumma yimkin yishilu هـُمّ َ يـِمكـِن يـِسحـِلوا

Bi-Imperfect

for actions happening now and habitual actions

EnglishEgyptian
I drag'ana bashil أنا َ بـَسحـِل
We drag'ihna binishil إحنا َ بـِنـِسحـِل
You(m) drag'inta bitishil إنت َ بـِتـِسحـِل
You(f) drag'inti bitishili إنت ِ بـِتـِسحـِلي
You(pl) drag'intu bitishilu إنتوا بـِتـِسحـِلوا
He/it(m) dragshuwa biyishil هـُو َ بـِيـِسحـِل
She/it(f) dragshiya bitishil هـِي َ بـِتـِسحـِل
They draghumma biyishilu هـُمّ َ بـِيـِسحـِلوا

Ha-Imperfect

for actions that will happen in the future

EnglishEgyptian
I will drag'ana hashil أنا َ هـَسحـِل
We will drag'ihna hanishil إحنا َ هـَنـِسحـِل
You(m) will drag'inta hatishil إنت َ هـَتـِسحـِل
You(f) will drag'inti hatishili إنت ِ هـَتـِسحـِلي
You(pl) will drag'intu hatishilu إنتوا هـَتـِسحـِلوا
He/it(m) will draghuwa hayishil هـُو َ هـَيـِسحـِل
She/it(f) will draghiya hatishil هـِي َ هـَتـِسحـِل
They will draghumma hayishilu هـُمّ َ هـَيـِسحـِلوا

Imperative

telling somebody to do something

EnglishEgyptian
You(m) drag!'ishil إسحـِل
You(f) drag!'ishili إسحـِلي
You(pl) drag!'ishilu إسحـِلوا

Active Participle

for some actions happening now (movement, thinking, sense)

EnglishEgyptian
I(m) am dragging'ana saehil أنا َ سا َحـِل
I(f) am dragging'ana saehila أنا َ سا َحـِلـَة
We are dragging'ihna saehileen إحنا َ سا َحـِلين
You(m) are dragging'inta saehil إنت َ سا َحـِل
You(f) are dragging'inti saehila إنت ِ سا َحـِلـَة
You(pl) are dragging'intu saehileen إنتوا سا َحـِلين
He/it(m) is dragginghuwa saehil هـُو َ سا َحـِل
She/it(f) is dragginghiya saehila هـِي َ سا َحـِلـَة
They are dragginghumma saehileen هـُمّ َ سا َحـِلين

Passive Participle

when something has been acted upon

EnglishEgyptian
He/it(m) is draggedhuwa mashool هـُو َ مـَسحول
She/it(f) is draggedhiya mashoola هـِي َ مـَسحولـَة
They are draggedhumma mashooleen هـُمّ َ مـَسحولين