Verb details

Word:rafaA  ر َفـَع
Meaning:raise 

Perfect

for actions that happened in the past

EnglishEgyptian
I raised'ana rafaAt أنا َ ر َفـَعت
We raised'ihna rafaAna إحنا َ ر َفـَعنا
You(m) raised'inta rafaAt إنت َ ر َفـَعت
You(f) raised'inti rafaAti إنت ِ ر َفـَعتي
You(pl) raised'intu rafaAtu إنتوا ر َفـَعتوا
He/it(m) raisedhuwa rafaA هـُو َ ر َفـَع
She/it(f) raisedhiya rafaAit هـِي َ ر َفـَعـِت
They raisedhumma rafaAu هـُمّ َ ر َفـَعوا

Imperfect

used with modals (must, should, could, want to...

EnglishEgyptian
I might raise'ana yimkin 'arfaA أنا َ يـِمكـِن أرفـَع
We might raise'ihna yimkin nirfaA إحنا َ يـِمكـِن نـِرفـَع
You(m) might raise'inta yimkin tirfaA إنت َ يـِمكـِن تـِرفـَع
You(f) might raise'inti yimkin tirfaAi إنت ِ يـِمكـِن تـِرفـَعي
You(pl) might raise'intu yimkin tirfaAu إنتوا يـِمكـِن تـِرفـَعوا
He/it(m) might raisehuwa yimkin yirfaA هـُو َ يـِمكـِن يـِرفـَع
She/it(f) might raisehiya yimkin tirfaA هـِي َ يـِمكـِن تـِرفـَع
They might raisehumma yimkin yirfaAu هـُمّ َ يـِمكـِن يـِرفـَعوا

Bi-Imperfect

for actions happening now and habitual actions

EnglishEgyptian
I raise'ana barfaA أنا َ بـَرفـَع
We raise'ihna binirfaA إحنا َ بـِنـِرفـَع
You(m) raise'inta bitirfaA إنت َ بـِتـِرفـَع
You(f) raise'inti bitirfaAi إنت ِ بـِتـِرفـَعي
You(pl) raise'intu bitirfaAu إنتوا بـِتـِرفـَعوا
He/it(m) raiseshuwa biyirfaA هـُو َ بـِيـِرفـَع
She/it(f) raiseshiya bitirfaA هـِي َ بـِتـِرفـَع
They raisehumma biyirfaAu هـُمّ َ بـِيـِرفـَعوا

Ha-Imperfect

for actions that will happen in the future

EnglishEgyptian
I will raise'ana harfaA أنا َ هـَرفـَع
We will raise'ihna hanirfaA إحنا َ هـَنـِرفـَع
You(m) will raise'inta hatirfaA إنت َ هـَتـِرفـَع
You(f) will raise'inti hatirfaAi إنت ِ هـَتـِرفـَعي
You(pl) will raise'intu hatirfaAu إنتوا هـَتـِرفـَعوا
He/it(m) will raisehuwa hayirfaA هـُو َ هـَيـِرفـَع
She/it(f) will raisehiya hatirfaA هـِي َ هـَتـِرفـَع
They will raisehumma hayirfaAu هـُمّ َ هـَيـِرفـَعوا

Imperative

telling somebody to do something

EnglishEgyptian
You(m) raise!'irfaA إرفـَع
You(f) raise!'irfaAi إرفـَعي
You(pl) raise!'irfaAu إرفـَعوا

Active Participle

for some actions happening now (movement, thinking, sense)

EnglishEgyptian
I(m) am raising'ana raafiA أنا َ را َفـِع
I(f) am raising'ana raafiAa أنا َ را َفـِعـَة
We are raising'ihna raafiAeen إحنا َ را َفـِعين
You(m) are raising'inta raafiA إنت َ را َفـِع
You(f) are raising'inti raafiAa إنت ِ را َفـِعـَة
You(pl) are raising'intu raafiAeen إنتوا را َفـِعين
He/it(m) is raisinghuwa raafiA هـُو َ را َفـِع
She/it(f) is raisinghiya raafiAa هـِي َ را َفـِعـَة
They are raisinghumma raafiAeen هـُمّ َ را َفـِعين

Passive Participle

when something has been acted upon

EnglishEgyptian
He/it(m) is raisedhuwa marfooA هـُو َ مـَرفوع
She/it(f) is raisedhiya marfooAa هـِي َ مـَرفوعـَة
They are raisedhumma marfooAeen هـُمّ َ مـَرفوعين